Cliquee acá para acceder al texto en español
I came aboard Global Voices towards the end of 2009 but never anticipated that writing for this platform would get so exciting – getting to know people (even if only virtually for now) – and then learning that I get to attend a Summit which will bring me face to face with all these socially conscientious people and be in a part of the world that I have never been before!
I started writing to give people around the world a proper perspective of my country – Bhutan -with one of the world's smallest populations and, therefore, with hardly a voice. Much has been written about Bhutan, and always by outsiders who come for a few months, even weeks and, more often than not, lack the insider perspective of life in that country.
Part of the problem was that, as in most Asian societies, the Bhutanese lacked a literary culture – it had more of an oral tradition where stories were passed down verbally from generation to generation. The only literature that existed was about religion (Buddhism) and history. As a result, it was mostly what outsiders said, or what the scriptures said about the country that became known to the outside world.
Today that has all changed and with Internet and Television (which came to the country in 2000!) and a free press, there are many, many Bhutanese from all walks of life, putting fingers to keyboards and pen to paper to express their views and feelings. As an article in one of the papers pointed out, while Newspapers are seeing their demise around the world, it is only in Bhutan that new publications are being born. From only one newspaper prior to 2006, Bhutan now has now 5 or 6!
But since I started writing for Global Voices, I found that it has given me the opportunity to talk, not only about my country, but also express other issues that I care about – for one, the ruthless killing of endangered species. I am grateful for this opportunity and this platform.
When talk of the summit came up I became extremely excited. I really wanted to learn more about Citizen Media, which is all new to me – still, and it was going to allow me to put a face to the names and people who have been appearing on my email list. I have also never been to South America and this is a great opportunity for me to venture into a part of the world which is so new to me. In many ways, it is like my writing. I am not tech savvy, not much of a computer user but after joining Global Voices, I have discovered a whole new world of emerging media forms and venturing into territory, unchartered by the likes of me. As a stay at home mother of two who has been trying to make a difference in the world through writing, I have come to meet so many like-minded people and belonging to a community of such has made me feel more optimistic.
It makes me realize that by joining hands with such a community of socially conscientious people, we can be hopeful at being able to make a difference in not only the way the world gets its information, but also in the way the world communicates. I am really looking forward to learning and connecting at this summit.
Nuevos lugares, caras y lecciones; eso es lo que me emociona de la Conferencia de Global Voices
Entré a Global Voices hacia el final del 2009 pero nunca anticipé que escribir para esta plataforma sería tan emocionante – llegar a conocer gente (aunque sólo virtualmente por ahora) – y después aprender que tendría la oportunidad de ir a la Conferencia que me traería cara a cara con todas estas personas socialmente concientes y ¡en una parte del mundo en la que nunca había estado antes!
Comencé a escribir para darle a la gente alrededor del mundo una perspectiva más correcta de mi país -Bután- con una de las poblaciones mundiales más pequeñas y por lo tanto casi sin una voz. Mucho ha sido escrito de Bután, y siempre por extranjeros que vienen unos cuantos meses, incluso semanas, y que lo más probable, carecen de la perspectiva de un local sobre lo que es vivir en ese país.
Parte del problema era, que como en la mayoría de sociedades asiáticas, los Butaneses carecen de una cultura literaria – tenía más de una tradición oral, donde las historias eran pasadas verbalmente de generación a generación. La única literatura que existía era sobre religión (Budismo) e historia. Como resultado, lo que decían los extranjeros o lo que decían las escrituras sobre el país fue lo que se llegó a conocer en el mundo externo sobre Bután.
Hoy todo eso ha cambiado y con Internet y Televisión (¡que llegaron al país en el 2000!) y libertad de prensa, hay muchos, muchos Butaneses de todos los caminos de la vida poniendo sus dedos en los teclados y tinta sobre papel para expresar sus perspectivas y sentimientos. Como un artículo que se publicó en uno de los periódicos señaló, mientras la prensa está viendo su declive alrededor del mundo, es sólo en Bután donde nuevas publicaciones están naciendo. Desde sólo un periódico antes del 2006, ¡Bután ahora tiene cinco o seis!
Entonces desde que empecé a escribir para Global Voices, encontré que me ha dado la oportunidad de hablar, no sólo sobre mi país, si no también para expresar otros temas que me importan – por ejemplo, la matanza indiscriminada de especies en vías de extincción. Agradezco esta oportunidad y esta plataforma.
Cuando se comenzó a hablar de la conferencia me emocioné muchísimo. Realmente quería aprender más sobre medios ciudadanos, que -todavía- son algo nuevo para mí, y me brindaría la oportunidad de ponerle una cara a los nombres y las personas que van apareciendo en mi lista de correos. Tampoco he estado nunca en América Latina y es una gran oportunidad para ir a una parte del mundo que es tan nueva para mí. De muchas maneras, es como mi escritura. No conozco tanto de la tecnología, ni tampoco soy tan fuerte con los computadores, pero después de unirme a Global Voices, he descubierto un mundo completamente nuevo de formatos de medios emergentes y me estoy adentrando en territorio desconocido para gente como yo. Como una ama de casa con dos hijos que ha tratado de hacer una diferencia en el mundo a través de la escritura, he llegado a conocer tantas personas que piensan parecido y pertenecer a esta comunidad me ha hecho sentir más optimista.
Me doy cuenta que al unirme de manos con esta comunidad de personas socialmente concientes, podemos tener la esperanza de poder hacer una diferencia no sólo en la manera como el mundo recibe su información, si no también en la manera en la que el mundo se comunica. Realmente tengo muchas ganas de aprender y hacer conexiones en esta conferencia.
Artículo traducido por Juliana Rincón Parra.
1 comment
It would be great to meet you at the Summit, Sonam. 🙂 Hope to see you there.
M.