Francophonie at GV: Most Global!

All bubbling with excitement in its preparation of the upcoming GV Summit, the GV in French team decided to once and temporarily shed its respectable modesty, because it all of a sudden became aware that the sun never sets upon its members. Obviously, all members of the community do not buy every morning their baguette nor don a Basque beret under the skies of  the «hexagon»  (metropolitan France).


although Suzanne and Claire (editors) are based in France, we cover the five continents, from Europe: Netherlands, U.K., Italy, Spain… to Africa: Mali, Moroco… to Asia: Singapore, Japan… to Americas : Canada, Argentina…


Although we don't go ranting about it, GV French inspired new vocations and helped translators have credits.

And that Aboudlaye Bah, our pillar of wisdom, who tirelessly translates Advocacy, is shooting a film, where he impersonates a cardinal, and maybe, (in fiction) the first ever African pope ? As for Ivan, straight back from Argentina, he works for a NGO from… the Paris zoo ! Right above the primates’ quarters.

Orang-Outangs at the Ménagerie du Jardin des Plantes, Paris. Photo fr.wikipedia

Orang-Outangs at the Ménagerie du Jardin des Plantes, Paris. Photo fr.wikipedia



Fabienne is active in a Teachers’ Union, in Guadeloupe, Anne in England is running for charity marathon to raise money for cancer research. And that GV french has nurtured and helped along the toujours pas sage internet training. Boukary has since moved on to the Ministry of Education and looks after the digital library programs in Mali, training teachers. Pauline, in Barcelona, knows about the magic cures against burns in Swiss white magic. And we were joined recently by an environment and hydrology engineer, along with a fair trade operator.

WHAT IS BRINGING THOSE PEOPLE TOGETHER ? Not a sheer indulging to crow a french-style «cocorico», but rather :

- of course, their work and commitment to translate for Global Voices, with all the underlying openness towards the planet and curiosity for its diversity, and sharing their skills and knowledge;

- individual initiatives to bring closer those communities who ignore one another although they live in neighbouring areas, such as the English- and French- speaking countries in Sub-Saharian Africa or the Carribean;

- ideas and suggestions which could be discussed at the Summit workshops, such as going IRL under a GV label, supporting grassroots initiatives…;

- sharing all of this and find new inspirations in the Babel-like encounters brought by the Summit.

This post was co-authored by Claire Ulrich and Suzanne Lehn.

Start the conversation

Authors, please log in »


  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.